Quoi, t'as pris ta retraite ?
Allons allons, c'est de l'espagnol, ça se lit comme le français
La phrase qui nous intéresse est :
La noticia maravillosa es que se ha añadido al art. 36 por primera vez un párrafo, el 18, relativo al cultivo de cannabis, y se dice que solo es sancionable “en lugares visibles al público”. (art. 36.18).
qui se traduit grosso modo en "
la bonne nouvelle, c'est l'ajout (à l'article 36) du paragraphe 18 concernant la culture du cannabis, où il est dit que seule la culture "dans des lieux visibles par le public" peut être sanctionnée".
Et petit bémol vers la fin de l'article mentionnant que l'amende minimale pour possession a été doublée (600€) et que la fouille corporelle est désormais autorisée en cas de suspicion (sans preuve aucune).
(Je note par ailleurs que l'article de loi en question ne précise pas cannabis et s'applique donc à toutes les drogues ?!)
Reste à voir comment les juges vont appliquer tout cela...